| 
			 THE BOOK OF NAHUM 
			THE Book of Nahum consists of a double title and 
			three odes. The title runs "Oracle of Nineveh: Book of the Vision of 
			Nahum the Elkoshite." The three odes, eager and passionate pieces, 
			are all of them apparently vibrant to the impending fall of Assyria. 
			The first, chapter 1 with the possible inclusion of Nah 2:2, is 
			general and theological, affirming God’s power of vengeance and the 
			certainty of the overthrow of His enemies. The second, chapter 2 
			with the omission of Nah 2:2, and the third, chapter 3, can hardly 
			be disjoined; they both present a vivid picture of the siege, the 
			storm, and the spoiling of Nineveh. 
			 
			The introductory questions, which title and contents start, are in 
			the main three: 
			 
			1. The position of Elkosh, to which the title assigns the prophet; 
			2. The authenticity of chapter 1; 
			3. The date of chapters 2, 3: to which siege of Nineveh do they 
			refer? 
			1. THE POSITION OF ELKOSH 
			The title calls Nahum the Elkoshite-that is, 
			native or citizen of Elkosh. Three positions have been claimed for 
			this place, which is not mentioned elsewhere in the Bible. 
			 
			The first we take is the modern Al-Kush, a town still flourishing 
			about twenty-four miles to the north of the site of Nineveh, with 
			"no fragments of antiquity!" about it, but possessing a "simple 
			plaster box," which Jews, Christians, and Mohammedans alike 
			reverence as the tomb of Nahum. There is no evidence that Al-Kush, a 
			name of Arabic form, is older than the Arab period, while the 
			tradition which locates the tomb there is not found before the 
			sixteenth century of our era, but on the contrary Nahum’s grave was 
			pointed out to Benjamin of Tudela in 1165 at ‘Ain Japhata, on the 
			south of Babylon. The tradition that the prophet lived and died at 
			Al-Kush is therefore due to the similarity of the name to that of 
			Nahum’s Elkosh, as well as to the fact that Nineveh was the subject 
			of his prophesying. In his book there is no trace of proof for the 
			assertion that Nahum was a descendant of the ten tribes exiled in 
			721 to the region to the north of Al-Kush. He prophesies for Judah 
			alone. Nor does he show any more knowledge of Nineveh than her 
			ancient fame must have scattered to the limits of the world. We 
			might as well argue from Nah 3:8-10 that Nahum had visited Thebes of 
			Egypt. 
			 
			The second tradition of the position of Elkosh is older. In his 
			commentary on Nahum Jerome says that in his day it still existed, a 
			petty village of Galilee, under the name of Helkesei, or Elkese, and 
			apparently with an established reputation as the town of Nahum. But 
			the book itself bears no symptom of its author’s connection with 
			Galilee, and although it was quite possible for a prophet of that 
			period to have lived there, it is not very probable. 
			 
			A third tradition places Elkosh in the south of Judah. A Syriac 
			version of the accounts of the prophets, which are ascribed to 
			Epiphanius, describes Nahum as "of Elkosh beyond Bet Gabre, of the 
			tribe of Simeon"; and it may be noted that Cyril of Alexandria says 
			that Elkese was a village in the country of the Jews. This tradition 
			is superior to the first in that there is no apparent motive for its 
			fabrication, and to the second in so far as Judah was at the time of 
			Nahum a much more probable home for a prophet than Galilee; nor does 
			the book give any references except such as might be made by a 
			Judean. No modern place-name, however, can be suggested with any 
			certainty as the "echo of Elkosh. Umm Lakis, which has been proved 
			not to be Lachish," contains the same radicals, and some six and a 
			quarter miles east from Beit-Jibrin, at the upper end of the Wady es 
			Sur, there is an ancient well with the name Birel. 
			2. THE AUTHENTICITY OF CHAPTER 1 
			Till recently no one doubted that the three 
			chapters formed a unity. "Nahum’s prophecy," said Kuenen in 1889, 
			"is a whole." In 1891 Cornill affirmed that no questions of 
			authenticity arose in regard to the book; and in 1892 Wellhausen saw 
			in chapter 1 an introduction leading "in no awkward way to the 
			proper subject of the prophecy." 
			 
			Meanwhile, however, Bickell, discovering what he thought to be the 
			remains of an alphabetic Psalm in Nah 1:1-7, attempted to 
			reconstruct throughout Nahum 1-Nahum 2:3 twenty-two verses, each 
			beginning with a successive letter of the alphabet. And, following 
			this, Gunkel in 1893 produced a more full and plausible 
			reconstruction of the same scheme. By radical emendations of the 
			text, by excision of what he believes to be glosses, and by altering 
			the order of many of the verses, Gunkel seeks to produce 
			twenty-three distiches, twenty of which begin with the successive 
			letters of the alphabet, two are wanting, while in the first three 
			letters of the twenty-third he finds very probably the name of the 
			author, Shobai or Shobi. He takes this ode, therefore, to be an 
			eschatological Psalm of the later Judaism, which from its 
			theological bearing has been thought suitable as an introduction to 
			Nahum’s genuine prophecies. 
			 
			The text of Nahum 1-Nahum 2:4 has been badly mauled and is clamant 
			for reconstruction of some kind. As it lies, there are traces of an 
			alphabetical arrangement as far as the beginning of Nah 1:9, and so 
			far Gunkel’s changes are comparatively simple. Many of his 
			emendations are in themselves, and apart item the alphabetic scheme, 
			desirable. They get rid of difficulties and improve the poetry of 
			the passage. His reconstruction is always clever and as a whole 
			forms a wonderfully spirited poem. But to have produced good or 
			poetical Hebrew is not conclusive proof of having recovered the 
			original, and there are obvious objections to the process. Several 
			of the proposed changes are unnatural in themselves and unsupported 
			by anything except the exigencies of the scheme; for example, Nah 
			2:2 b and Nah 3:3 a are dismissed as a gloss only because, if they 
			be retained, the "Aleph" verse is two bars too long. The gloss, 
			Gunkel thinks, was introduced to mitigate the absoluteness of the 
			declaration that Jehovah is a God of wrath and vengeance; but this 
			is not obvious and would hardly have been alleged apart from the 
			needs of the alphabet scheme. In order to find a "Daleth," it is 
			quite arbitrary to say that the first llma in 4b is redundant in 
			face of the second, and that a word beginning with "Daleth" 
			originally filled its place, but was removed because it was a rare 
			or difficult word! The re-arrangement of Nah 1:7 and Nah 1:8 a is 
			very clever, and reads as if it were right; but the next effort, to 
			get a verse beginning with "Lamed," is of the kind by which anything 
			might be proved. These, however, are nothing to the difficulties 
			which Nah 1:9-14 and Nah 2:1; Nah 2:3, present to an alphabetic 
			scheme, or to the means which Gunkel takes to surmount them. He has 
			to re-arrange the order of the verses, and of the words within the 
			verses. The distiches beginning with "Nun" and "Koph" are wanting, 
			or at least undecipherable: To provide one with initial "Resh" the 
			interjection has to be removed from the opening of Nah 2:1, and the 
			verse made to begin with ylgr and to run thus: "the feet of him that 
			bringeth good news on the mountains; behold him that publisheth 
			peace." Other unlikely changes will be noticed when we come to the 
			translation. Here we may ask the question: if the passage was 
			originally alphabetic, that is, furnished with so fixed and easily 
			recognized a frame, why has it so fallen to pieces? And again, if it 
			has so fallen to pieces, is it possible that it can be restored? The 
			many arbitrari-nesses of Gunkel’s able essay would seem to imply 
			that it is not. Dr. Davidson says: "Even if it should be assumed 
			that an alphabetical poem lurks under chapter 1, the attempt to 
			restore it, just as in Psalms 10, can never be more than an academic 
			exercise." 
			 
			Little is to be learned from the language. Wellhausen, who makes no 
			objection to the genuineness of the passage, thinks that about Nah 
			1:7 we begin to catch the familiar dialect of the Psalms. Gunkel 
			finds a want of originality in the language, with many touches that 
			betray connection not only with the Psalms but with late 
			eschatological literature. But when we take one by one the clauses 
			of chapter 1, we discover very few parallels with the Psalms, which 
			are not at the same time parallels with Jeremiah’s or some earlier 
			writings. That the prophecy is vague, and with much of the air of 
			the later eschatology about it, is no reason for removing it from an 
			age in which we have already seen prophecy beginning to show the 
			same apocalyptic temper. Gunkel denies any reference in Nah 1:9 b to 
			the approaching fall of Nineveh, although that is seen by Kuenen, 
			Wellhausen, Konig, and others, and he omits Nah 1:1, in which most 
			read an allusion to Sennacherib. 
			 
			Therefore, while it is possible that a later poem has been prefixed 
			to the genuine prophecies of Nahum, and the first chapter supplies 
			many provocations to belief in such a theory, this has not been 
			proved, and the able essays of proof have much against them. The 
			question is open. 
			3. THE DATE OF CHAPTERS 2 AND 3 
			We turn now to the date of the Book, apart from 
			this prologue. It was written after a great overthrow of the 
			Egyptian Thebes {Nah 3:8-10} and when the overthrow of Nineveh was 
			imminent. Now Thebes had been devastated by Assurbanipal about 664 
			(we know of no later overthrow), and Nineveh fell finally about 607. 
			Nahum flourished, then, somewhere between 664 and 607. Some critics, 
			feeling in his description of the fall of Thebes the force of a 
			recent impression, have placed his prophesying immediately after 
			that, or about 660. But this is too far away from the fall of 
			Nineveh. In 660 the power of Assyria was unthreatened. Nor is 652, 
			the year of the revolt of Babylon, Egypt, and the princes of 
			Palestine, a more likely date. For although in that year Assyrian 
			supremacy ebbed from Egypt never to return, Assurbanipal quickly 
			reduced Elam, Babylon, and all Syria. Nahum, on the other hand, 
			represents the very center of the empire as threatened. The land of 
			Assyria is apparently already invaded. {Nah 3:13, etc.} Nineveh, if 
			not invested, must immediately be so, and that by forces too great 
			for resistance. Her mixed populace already show signs of breaking 
			up. Within, as without, her doom is sealed. All this implies not 
			only the advance of an enormous force upon Nineveh, but the 
			reduction of her people to the last stage of hopelessness. Now, as 
			we have seen, Assyria proper was thrice overrun. The Scythians 
			poured across her about 626, but there is no proof that they 
			threatened Nineveh. A little after Assur-banipal’s death in 625, the 
			Medes under King Phraortes invaded Assyria, but Phraortes was slain 
			and his son Kyaxares called away by an invasion of his own country. 
			Herodotus says that this was after he had defeated the Assyrians in 
			a battle and had begun the siege of Nineveh (1:103) but before he 
			had succeeded in reducing the city. After a time he subdued or 
			assimilated the Scythians, and then investing Nineveh once more, 
			about 607, in two years he took and destroyed her. 
			 
			To which of these two sieges by Kyaxares are we to assign the Book 
			of Nahum? Hitzig, Kuenen, Cornill, and others incline to the first 
			on the ground that Nahum speaks of the yoke of Assyria as still 
			heavy on Judah, though about to be lifted. They argue that by 608, 
			when King Josiah had already felt himself free enough to extend his 
			reforms into Northern Israel, and dared to dispute Necho’s passage 
			across Esdraelon, the Jews must have been conscious that they had 
			nothing more to fear from Assyria, and Nahum could hardly have 
			written as he does in Nah 1:13, "I will break his yoke from off thee 
			and burst thy bonds in sunder." But this is not conclusive, for 
			first, as we have seen, it is not certain that Nah 1:13 is from 
			Nahum himself, and second, if it be from himself, he might as well 
			have written it about 608 as about 625, for he speaks not from the 
			feelings of any single year, but with the impression upon him of the 
			whole epoch of Assyrian servitude then drawing to a close. The eve 
			of the later siege as a date from the book is, as Davidson remarks, 
			"well within the verge of possibility," and some critics prefer it 
			because in their opinion Nahum’s descriptions thereby acquire 
			greater reality and naturalness. But this is not convincing, for if 
			Kyaxares actually began the siege of Nineveh about 625, Nahum’s 
			sense of the amminence of her fall is perfectly natural. Wellhausen 
			indeed denies that earlier siege. "Apart from Herodotus," he says, 
			"it would never have occurred to anybody to doubt that Nahum’s 
			prophecy coincided with the fall of Nineveh." This is true, for it 
			is to Herodotus alone that we owe the tradition of the earlier 
			siege. But what if we believe Herodotus? In that case, it is 
			impossible to come to a decision as between the two sieges. With our 
			present scanty knowledge of both, the prophecy of Nahum suits either 
			equally well. 
			 
			Fortunately it is not necessary to come to a decision. Nahum, we 
			cannot too often insist, expresses the feelings neither of this nor 
			of that decade in the reign of Josiah, but the whole volume of hope, 
			wrath, and just passion of vengeance which had been gathering for 
			more than a century and which at last broke into exultation when it 
			became certain that Nineveh was falling. That suits the eve of 
			either siege by Kyaxares. Till we learn a little more about the 
			first siege and how far it proceeded towards a successful result, 
			perhaps we ought to prefer the second. And of course those who feel 
			that Nahum writes not in the future but the present tense of the 
			details of Nineveh’s overthrow, must prefer the second. 
			 
			That the form as well as the spirit of the Book of Nahum is poetical 
			is proved by the familiar marks of poetic measure-the unusual 
			syntax, the frequent absence of the article and particles, the 
			presence of elliptic forms and archaic and sonorous ones. In the two 
			chapters on the siege of Nineveh the lines are short and quick, in 
			harmony with the dashing action they echo. 
			 
			As we have seen, the text of chapter 1 is very uncertain. The 
			subject of the other two chapters involves the use of a number of 
			technical and some foreign terms, of the meaning of most of which we 
			are ignorant. There are apparently some glosses; here and there the 
			text is obviously disordered. We get the usual help, and find the 
			usual faults, in the Septuagint; they will be noticed in the course 
			of the translation. 
			 
  
									 |